O knihe: Traduttore, traditore: akt prekladu je vždy aktom zrady.
1828. Robin Swift, kantýnská sirota, která prišla o rodinu počas cholery, prichádza do Londýna s tajomnym profesorom Lovellom. Tam są roky učí latinčinu, starovekú gréčtinu a čínštinu, aby sa neskôr mohol prihlásiť na prestížny Kráľovský prekladateľský inštitút Oxfordskej univerzity, ktorý je nazývaný tiež Babel. Babel je svetovým centrom prekladu, a čo je ešte dôležitejšie, aj mágie. Striebrotepectvo - umenie, ktoré pomocou začarovaných strieborných paličiek vyjadruje význam stratený v preklade, dáva britskému impériu nevídanú moc a jeho vedomosti mu pomáhajú pri napĺňaní kolonizačných cieľov. Pre Robina je Oxford utópiou zasvätenou honbe za vedomosťami. Tie sa však musia podriaďovať moci a Robin ako Číňan vychovaný v Británii čoskoro zistí, že službou pre Babel zrádza svoje korene. Ako pokračuje v štúdiu, čoraz viac sa zaplieta so záhadným Hermesovým spolkom, s organizáciou, ktorá sa snaží zastaviť imperiálny rozmach. Keď sa Británia vrhne do nespravodlivej vojny s Čínou pre ópium a striebro, Robin sa musí rozhodnúť, na ktorú stranu sa postaví. Dá sa mocná inštitúcia zmeniť zvnútra, alebo revolúcia vždy vyžaduje násilie?
Kniha sa požičiava štandardne na 14 kalendárnych dní. Ak si prajete túto knihu (alebo aj ďalšie) požičať na dlhšiu dobu, v košíku pri platení si vyberte z ponúkaných možností. Po uplynutí výpožičnej doby je potrebné knihu vrátiť (osobne, alebo prostredníctvom pošty, či zásielkovne).